Dos Poemas Inéditos
DEBAJO DE LA PIEL*
Sobre la piel
otras pieles
como armaduras;
bajo la piel
otras pieles
como tesituras indelebles.
Como camadas
en el suelo yermo
de cebolla ardida:
una inscripción
resignada.
¿Quién es el que habita las profundidades
del ser? Con seguridad es otro
en la superficie más externa
de su conformidad.
¿Es qué? ¿Sujeto a qué designios?
Vestirse
de todas las pieles, fantasear
y desvestirse de velos
como láminas
ardientes.
Sujeto.
Todos los que fuimos
sobreviven en nosotros
ostentando pérdidas y ganancias.
NADIE**
No hay principio ni fin
en la eterna diáspora
de los astros
enloquecidos
desarticulados
a los confines
del universo
en expansión.
El tiempo no existe
para las estrellas
pero ellas sucumben
y, de verlas, quedo triste.
Sin sombra y destino, también vagaré.
he de seguir el mismo curso de nadie.
*Traducción: Durga Cecilia Prieto
**Traducción: Trina Quiñones
No hay comentarios.:
Publicar un comentario