Cha cuuyo Vida yotain chavati cuu'chi ketachi, ya'achi, ta davachi ta ñando ni in guella nu ñuu'ya. Cuñuyo, io cu'ee cuu'chi, cha materia cuuyo ñani cha naduichi; do'o cha saxinio do'o dii recuerduyo. Caa'nu cuu deseoso in cuu'chi, inga tati chisochi chaca taca cuu vida yoo cuñuyo chi pensamientuyo. Lo que somos Nuestra vidaes como una sombra que llega, pasa y se borra sin dejar ninguna huella más sobre la tierra. Tan frágil es nuestro cuerpo, que siendo materia humana se convierte en nada, e inmortal nuestros pensamientos hay de éstos que sólo quedan recuerdos. Tan inmensos nuestros deseos unos se concretan, otros se los lleva el viento en fin, así es nuestra vida, nuestro cuerpo y nuestro pensamiento. Ñuoco Iti cha cua' a ñuinachi tichi du'a, tichi ku'u, ta tichi tika'a cuii ta kuni ketachi nu tiñu chi ve'e doo ñu'u chi tio nu siviu ca'i Pinotepa Nacional. Da'ayu cua'a, da'ayu tu'u, chi yuti cu ñiviu ña savau diferencia raza, ni yaa, ni costumbres; sa'i imaginachi in kivi, va sa'ando unichindo' ta va coondo chi armonía. Maa'ñi, tichi kivi dichiñi che'e chi xikuñi ta cua'añi vico, ta ma'aratara, compayuu chi chatu cuichi manta; chi coto, chi tuxini chiiratara mezcal chi dixi cha sa'a ataranta ta sanduarchiratara. Pinotepa Nacional El camino que lleva a mi tierrase pierde entre valles, entre montes, y verdes palmeras como queriendo a las estrellas llegar con tus casas de adobes y tejas a ti me refiero Pinotepa Nacional. Son tus gentes cobrizas, de barro negro y arcilla sin hacer diferencias de razas, lenguas y costumbres; me imagino ver algún día que se unen y conviven en paz y armonía. Mis mujeres, aún en nuestros días visten su enagua y su huipil haciéndose en cualquier festividad presente, y mis viejos, mis compitas, con su calzón blanco de manta, su cotón y su sombrero beben mezcal y aguardiente que los tumba y ataranta. Jerónimo Hernández Ortíz, hablante de la lengua mixteca de la costa; traductor de lenguas indígenas por la Secretaría de Desarrollo Social y la Organización de Traductores Interculturales y Gestores, A.C., e instructor comunitario bilingüe del Consejo Nacional de Fomento Educativo.tapaxco1132002@yahoo.com.mx |
HOLA, DISFRUTA DE DIFERENTES MANERAS TU PÁGINA DE "LA UNIDAD MORELOS":
sábado, 24 de enero de 2009
POESÍA MIXTECA: Jerónimo Hernández Ortiz
tomado de:http://www.organizacionessociales.segob.gob.mx/UAOS-Rev3/poesia_mixteca.html
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
2 comentarios:
KUDII INI NANSA TIAA NI, DA'AN DAVI (me gusta como escribes, en palabra de la lluvia) KASA'UI (saludos)
taqui xaan tuhun ñivi ñuu! tentio tiahvi ndioo chi ra Ndioo
Publicar un comentario