copiado de OJARASCA http://www.jornada.unam.mx/2009/10/12/ojarasca150aniv.pdf
Qonqawankimanchu
¿Me olvidarías?
¿Me olvidarías?
Killku Warak´a
Ese tu duro corazón
pedruzco remojado por mi llanto
tibio nido fue para mí
en el frío, en el viento.
A la sombra de tus pestañas
dejé reposar mi vida,
y de tus labios tintos
sorbí la sangre nutricia
¿Olvidarías a tu amor,
al que mora en el limbo
de tus ojos?
¿Segarías tu corazón
despedazando el mío?
Chay sunquykin, mat’i sunquykin
chay waqayniypa k’ayasqan rumin
q’uñi qisayman tukurqan
chiripaqpas wayrapaqpas
Qhichipraykiq llanthullanpin
kawsayniyta samachirqani,
puka ñukch’u simiykimantan
kawsay yawarta ch’unqarqani
Qunqawaqchu yanaykita
ñawiykiq yananpi kawsaqta,
ch’iqtawaqchu sunquykita
sunquyta t’aqarparispa
Andrés Alencastre/Kilku Warak’a, fue
considerado por José María Arguedas como
el mejor poeta quechua del siglo xx por su
aporte a la recreación literaria de ese idioma
andino de Perú.
(Traducción al castellano: Odi Gonzales)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario