copiado de INSTITUO LINGÜISTICO DE VERANO http://www.sil.org/mexico/
On Tlakatl Iwan on Atemitl
On Tlakatl Iwan on Atemitl
Celerino Loranca Sánchez
|
El hombre y el piojo
|
|
Se tlakatl okipix se atemitl. Yejwa okijtoj:
|
Un hombre tenía un piojo, y se dijo a sí mismo:
|
|
—Nikalaktis on atemitl ijtik sen
botella niman niktomawas. Niman tla yoniktomaw nikxipewas,
niman ika on itlaken nikchijchiwas notampoltsin pampa sanoyej
nikwelita. Kemaj melawak okichijchiw itampoltsin. Niman
sanoyej kwaltsin okixtij. Niman on itampoltsin okitsotsonato
kampa ilwipan. Ompa on tlakamej okwelkakilijkej, niman opew
kitlajtoltiaj:
|
—Voy a meter este piojo en una botella y lo voy a
engordar. Y ya que lo engorde, lo voy a pelar y con su piel
me voy a hacer un tambor, porque los tambores me gustan
mucho. Y realmente hizo después un tambor y lo hizo
muy bonito. Entonces llevó su tambor a una fiesta y lo
estuvo tocando. Como a la gente le gustó mucho su
sonido, le comenzaron a preguntar:
|
|
—¿Tlen, yolkatl itlaken on
yejwan ika otikchijchi on motampoltsin?
|
—¿De qué animal es la piel con que hiciste
tu tambor?
|
|
Niman yejwa okimijlij:
—On yolkatl sanoyej weyi yolkatl. |
Y él les contestó:
—El animal que usé para hacer mi tambor es un gran animal. |
|
In okijtoj pampa xkinekiya kimijlis on
tlen melawak. Niman sanoyej opew kitlajtoltiaj, okimijlij ika
on itlaken on atemitl. Niman yejwa okimijlij:
|
Esto les contestó porque no quería decir la
verdad. Pero como le preguntaron mucho, les tuvo que decir
que era piel de un piojo. Les dijo además:
|
|
—In sanoyej kwajli para ika
nankichijchiwaskej nemotampoltsin. Achtopa xkalaktikan ijtik
sen botella, niman xtlakwaltikan sanoyej hasta kampa ma
tomawi. Niman tla yotomaw xxipewakan. Niman ika on
itlakentsin xchijchiwakan nemotampoltsin.
|
—Su piel es muy buena para hacer tambores. Primero
métanlo en una botella y denle de comer mucho hasta
que engorde. Cuando ya esté gordo, pélenlo y
con su piel van a poder hacer su tambor.
|
|
Niman on tlakamej okijlijkej:
—Ma timitskowilikan motampoltsin, niman tejwa okse tikchijchiwas. |
Entonces esas personas le dijeron:
—Véndenos tu tambor y te vuelves a hacer otro. |
|
Niman yejwa okiminnamakiltij sanoyej
patiyo. Yejwa okajkayajkej pampa xok keman okinextij okse
itampoltsin yejwan kwaltsin ken on yejwan kipiyaya. Ijkon
tej, tlami ikwento on tlakatl niman on atemitl.
|
Y él si se los vendió, y muy caro. Pero lo
habían engañado, porque ya nunca pudo hacer
otro tambor tan bonito como el que tenía. Así
es como termina este cuento del hombre y el piojo
|
No hay comentarios.:
Publicar un comentario